Geez, it's been so long I don't remember what I've written and what I haven't!
I was in a play today. I played an air-headed, Up With People-d, egotistic pageant girl. Someone cut off my, "And a lifetime supply of Epiladies!" line, but a cookie and a doughnut after the show more than made up for it. I could have used a cup of water, but, myeh, what can you do? There were a lot of people from other classes (they were allowed, but not outside people), tout le monde as the French would say, which made it even more exciting. I don't really get that nervous before a performance. Very excited, but not nervous.
I need a thesaurus. "Excited" is granting on my nerves! I summon... Webster!!! (Did you know that "Webster" the dictionary isn't found in the Webster dictionary? I know, I looked it up.) And... we have for "excited"... agitated, feverish, interested, and eager... AHHH!!! The word of the day on Webster is "marplot", and the quote that it used is:
"What is the use of my taking the vows and settling everything as it should be, if that marplot Hans comes and upsets it all?" --George Eliot, Daniel Deronda
And what a segue! Apparently we get to watch a lot of movies in French in French now that the year is drawing to a close. Tomorrow we finish up our five-part soap opera, Café des Rêves (Serge was just put into juvie hall, and we all know that Karim put Serge's Mémé into that coma), then we watch Ella Enchanted and Shrek. I love Shrek. I even have a French copy, I love it so much. And what did this have to do with Daniel Deronda? Why, because the guy who plays Daniel in the movie that's based on the book plays the prince in Ella Enchanted... der! (I'm really getting tired of typing in italics.) I definitely think I read Ella Enchanted when I was younger... or something just like it... but I don't remember, so I couldn't have been too enthralled with it. I do remember reading the diary of a Tudor, and then the diary of a girl who lived during the Norman invasion. I remember specifically the tapestry at the end.
What a tangent!
Speaking of italics (another quasi-segue), why in that song about the old man does he play, "knick-knack, paddywhack". Does anybody else pick up on the "paddywhack"? "PADDY whack"? It must have originated in England, because I don't think whackin' Paddys is a trait of too many other cultures. I'll have you know that I'm a Paddy, thank you very much! I'll just hop in my Paddy wagon, will I? ("Paddy wagon" is actually derived from the fact that many Irishmen were arrested by the English for riots in the 18-19 centuries. Gotta love those Finnians.)
I just realised my sentence, "I was in a play today," was slightly The Stranger. ("Mother died today." --Camus) Only less existentialist and more silly. And excited. Or agitated. Or feverish. Or interested. Or eager.
And PS. Any forwards sent to me that supposedly cause "bad luck" are ignored. Forwards featuring blond jokes or a list of excuses are always welcome, but I don't believe that emails can be marplots of God's will. Hugs.
Haha... Daniel Deronda... When Mordecai and Mirah were reunited in the book, I cried. And was immediately disgusted with myself. But kept on crying. And I got a little confused last night when I read a description on Grandcourt's mild distaste for the brutality of the Germans... because I based my whole perspective on him with that German stance on the ever-present German/Jewish conflict throughout the book. Maybe he felt threatened by it... or something... and decided he didn't like someone else portraying his own narcissism? ... OH! I also forgot to sum up my thoughts on the final episode of Colonial House... I'll write about it later. You probably don't care anyway!
Title's definitely from Apocalypse Now. Which is definitely derived from Conrad's Heart of Darkness. And Colonel Kurtz defintely reads my favourite poem ever in it, "The Hollow Men" by T.S. Eliot. Which is definitely kinda funny because T.S. Eliot definitely said that Dante and Shakespeare could divide the world between them, and Shakespeare definitely made up the word, "assassin". I guess it doesn't matter, because you're not an assassin anyway. You're an errand-person sent from the market to collect a bill.